يصدر حكماً造句
例句与造句
- وقال ممثل إن المقرر يجب ألا يصدر حكماً مسبقاً على نتائج مناقشة القواعد المالية.
一位代表说,该项决定不应预先推断和认定关于财务细则的讨论结果。 - وعلاوة على ذلك، فإن الفريق لا يصدر حكماً بشأن الحقائق الموضوعية للخطط أو الاستراتيجيات أو الأنظمة الوطنية أو مدى نجاحها.
此外,技经评估组不评判国家计划、战略或规定的长处或成功与否。 - ومع ذلك فإن الفريق يمكن في حالات استثنائية أن يصدر حكماً بشأن ما إن كان الحرمان من الحرية السابق على الإفراج تعسفياً أم لا.
然而,方法中也允许工作组在特殊情况下,裁定当事人在被释放前,是否被强行剥夺了自由。 - 18- ولا يسعى الفريق العامل، سواء في هذه القضية أو في أية قضية أخرى، إلى أن يحل محل المحاكم الوطنية أو أن يصدر حكماً بتبرئة أحد أو تجريمه.
无论在本案中还是在其他案件中,工作组都无意替代国内法院,它对个人是否清白不发表意见。 - ومع ذلك فحيثما يكون الوديع أيضاً دولة طرفاً في معاهدة ما فإن بوسع الوديع أن يُبلغ آراءه بشأن سلامة تحفظ في إطار اختصاصه بوصفه دولة طرفاً ولكن لا يمكنه أن يصدر حكماً في هذا الأمر.
如果保存人同时为缔约国,可以缔约国的身份告知其对保留效力的看法,但是不能对此作出裁定。 - ويجب اعتبار فعل " تقيّم " حيادياً لا يصدر حكماً مسبقاً على مسألة السلطة الكامنة وراء التقييم الذي يمكن أن تقوم به مختلف الكيانات المدرجة.
" 评估 " 一词应视为中性,不预断可能由所列不同实体进行的评估的权威问题。 - يجوز للزوجة طلب التفريق في بعض الحالات، كما يجوز للزوجين أن يفسخا عقد الزواج بالتراضي، ويتمّ هذا الفسخ بإعلانه بحضور شاهدَيْن أمام القاضي الذي يصدر حكماً به.
在某些情况下,女方可以要求离婚。 夫妻双方在两位证人及法官在场的情况下,并经双方协商同意后,取消婚姻关系。 - وأعلن الرئيسان المشاركان أن تقريرهما لن يصدر حكماً مسبقاً على أي من المقررات بشأن التعديل المقترح، أو أي مناقشات تجري في منتديات أخرى، بما في ذلك تلك التي تتناول تغير المناخ.
两位召集人表示,他们的报告不会对拟议修正的任何决定或包括处理气候变化问题的论坛在内的其他论坛上的任何讨论作出预先判断。 - 5- يقرر الفريق العامل، بعد أن نظر في جميع المعلومات المتوافرة لديه ودون أن يصدر حكماً مسبقاً بشأن الطابع التعسفي للاحتجاز، حفظ قضية الأفراد المذكورين أعلاه، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب عمله المنقّحة.
工作组经审查现有资料,在不预先判断拘留性质的前提下,决定将上述个人的案件按照其工作方法第17段(a)项的规定归档备案。 - 11- يقرر الفريق العامل، بعد أن نظر في جميع المعلومات المتاحة أمامه ودون أن يصدر حكماً مسبقاً على الطابع التعسفي للاحتجاز، حِفظ قضية السيد أغبوييبو، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب العمل التي يتبعها.
工作组经审查现有资料,在不预先判断拘留性质的前提下,决定将Agboyibo先生的案件按照其工作方法第17段(a)项的规定归档备案。 - وتفسر كوبا مشروع القرار الذي اعتمد للتو على أنه نص ذو طابع عام لا يصدر حكماً مسبقاً على موقف أية دولة بالنسبة لأية عمليات أو حالات معينة تنطوي على تدابير لبناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
古巴认为刚刚通过的决议是一个真正概括性的文本,它没有凭预想判断任何国家对于区域和分区域有关建立信任措施的具体进程和情况的立场。 - 4- يقرر الفريق العامل، بعد أن نظر في جميع المعلومات المعروضة عليه ودون أن يصدر حكماً مسبقاً بشأن الطابع التعسفي للاحتجاز، حفظ قضية السيد غي مارياني، وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب العمل التي يتبعها.
工作组经审查现有资料,在不预先判断拘留性质的前提下,决定将Guy Mariani先生的案件按照其工作方法第17段(a)项的规定归档备案。 - 30- ولا يستطيع الفريق العامل أن يصدر حكماً كما لو كان " محكمة نقض عليا " على القرارات التي اتخذتها المحاكم الجنائية المحلية في صدد مسائل الجرم أو ما إن كانت الأدلة الوقائعية قد تم تقييمها بصورة صحيحة.
工作组无法作为 " 超级上诉法院 " 审判缅甸刑事法庭关于犯罪问题或事实证据是否获得正确评估所做判决。 - وكانت المجموعة قد وافقت على العبارات المستخدمة بناءً على فهم أن قرار اللجنة لن يؤثر أو يصدر حكماً مسبقاً على نتائج الحوار الجاري بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات أو على أي عمليات أخرى تقع في نطاق ولاية اللجنة الخاصة.
非洲集团同意其中的用语所根据的了解是,委员会的决定将不会影响或预先判断联合国与部队派遣国之间目前正在进行中的对话或在特别委员会职权范围内进行的其它进程的结果。 - علاوة على ذلك، فلن يسهم مشروع القرار المذكور بشيء في التوصل إلى اتفاق سلام دائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين، لأنه يصدر حكماً مسبقاً على المسائل التي سبق أن اتفق الطرفان على معالجتها من خلال مفاوضات ثنائية مباشرة، ومن ثم يقوض روح الثنائية التي تتسم بها عملية السلام.
此外,决议草案无助于在以色列人同巴勒斯坦人之间达成持久和平的协定,因为它对双方同意将通过直接双边谈判处理的问题作出预先判断,从而损害了和平进程的双边精神。
更多例句: 下一页